And when the night comes...
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
C'est aujourd'hui le jour où ils rejetteront ça sur toi
By now you shoulda somehow realized what you gotta do
Tu as donc,d'une certaine façon réalisé ce que tu feras
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
Je ne crois pas que quiconque se sente comme moi à ton sujet maintenant
Back beat, the word is on the street that the fire in your heart is out
La rumeur dans la rue dit que la flamme dans ton coeur s'est éteinte
I'm sure you've heard it all before but you never really had a doubt
Je suis certain que tu as entendu tout cela avant mais tu n'as jamais vraiment eu de doute
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
Je ne crois pas que quiconque se sente comme moi à ton sujet maintenant
And all the roads we have to walk are winding
Et tous les chemins que l'on doit suivre sont sinueux
And all the lights that lead us there are blinding
Et toutes les lumieres qui nous ont conduites ici sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you
Il y a tellement de choses que je voudrais te dire
But I don't know how
Mais je ne sais pas comment
Because maybe
Parceque peut-être que
You're gonna be the one that saves me
Tu seras celle qui me sauvera
And after all
Et après tout
You're my wonderwall
Tu es mon tout, mon amour propre
Today was gonna be the day but they'll never throw it back to you
C'est aujourd'hui le jour, mais il ne jeterons jamais ça sur toi
By now you shoulda somehow realized what you're not to do
Tu as donc,d'une certaine façon réalisé ce que tu ne feras pas
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
Je ne crois pas que quiconque se sente comme moi à ton sujet maintenant
And all the roads that lead you there were winding
Et tous les chemins que l'on doit suivre sont sinueux
And all the lights that light the way are blinding
Et toutes les lumieres qui nous ont conduites ici sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you
Il y a tellement de choses que je voudrais te dire
But I don't know how
Mais je ne sais pas comment
I said maybe
J'ai dit que peut-être
You're gonna be the one that saves me
Tu seras la seule qui me sauveras
And after all
Et après tout
You're my wonderwall
Tu es mon tout, mon amour propre
I said maybe
J'ai dit que peut-être
You're gonna be the one that saves me
Tu seras celle qui me sauveras
And after all
Et après tout
You're my wonderwall
Tu es mon tout, mon amour propre
I said maybe
J'ai dit que peut-être
You're gonna be the one that saves me
Tu seras celle qui me sauveras?
You're gonna be the one that saves me
Tu seras celle qui me sauveras?
You're gonna be the one that saves me
Tu seras celle qui me sauveras?
